横浜泉ルーテル教会だより

今は見えます。 ヨハネ9章13-25節


今日の前奏曲ははピアノ奏楽で
e0341228_16190215.jpg
外はとても寒い日でしたが、ガスエアコンが直って本当に助かりました。
「今は見えます」というタイトルで説教

礼拝後の聖書輪読です
e0341228_16192261.jpg
今日は中川神学生を迎えて、雑談も盛り上がりました

e0341228_16193482.jpg
真ん中が中川神学生
右側が樫木夫人、左側が桝田婦人会会長

教会のテラスに咲く3輪のチューリップのようですねemoticon-0155-flower.gifemoticon-0155-flower.gifemoticon-0155-flower.gif
e0341228_16194717.jpg
今日は定期役員会でした。
イースターや宣教開始記念日の打ち合わせなどいろいろと。。。
お疲れ様でしたm(__)m


[PR]
# by yokohama-izumi-lc | 2017-03-26 16:32 | 樫木先生の今日のお話は・・・ | Comments(0)

お空の顔 マタイ16章2~3節 夕焼け 朝焼け


今日は一日雨模様。。。ですねemoticon-0156-rain.gif
昨日は薄曇りでしたが、良い天気でしたね

もちろん桜や春の花には恵みの雨emoticon-0164-cash.gif
e0341228_07215500.jpg
整理してたら懐かしい富田シゲさんのカット画が出てきました
百合が生き生きしてます

それにしても、気象衛星の予報がないと今日の雨は予測できないなと、つくづく思います

マタイ16章を読んでいて、日本人が大好きな気象情報(笑)がでてきたのでとても
興味深く思いました

2節
イエスはお答えになった


あなたたちは、夕方には「夕焼けだから晴れだ」と言い、


オプィシア は 夕方
エウディア は 晴れ 晴天
ピュラゾー は 赤い 真っ赤である


朝には、「朝焼けで雲が低いから、今日は嵐だ」と言う。


プロイ 朝早く 夜明けに
セーメロン 今日 今 現在
ケイモーン 荒 暴風雨
ピュラゼイ 赤い 真っ赤である
スチュングナゾー 陰鬱である 曇っている


このように空模様を見分けることは知っているのに


プロソーポン は 顔  天の顔 で 空模様とはとても面白いです
お天道様が見てるよ!に通じますemoticon-0163-pizza.gifemoticon-0157-sun.gif

時代しるしは見ることができないのか。


セーメイオン しるし 目印 合図 徴 奇跡

「今日」の セーメロンとよく似た単語ですね

カイロス ちょうど良い時 都合の良い時 適当な時 時期 時代 季節 終末の時
新改訳では 時のしるし と訳してますね

「時代」というと間延びした感じがしますが、
チャンスのように、いま迫っている「時」だと思います

そう、「今日のお空の(-_-)('ω')ノ(*^▽^*)から徴を見分けたいものですね









[PR]
# by yokohama-izumi-lc | 2017-03-26 07:26 | 今日のお話を聞きながら原語で考える | Comments(0)

尽きない恵み // マタイ8章16節 霊と悪霊

横須賀線で教会まで通っています
総武線快速で人身事故がありましたので行き帰りと電車が乱れている中、
思いも乱れました
e0341228_14524347.jpg
希望が尽きてしまう。。
力が尽きてしまう・・

そのような世の中にあって、尽きない恵みに出会える希望を想いました
e0341228_14520631.jpg
椿が清楚なピンク
蕾を膨らましてる桜の樹上から野鳥がさえずってました
e0341228_14522144.jpg
思いっきり眼を高く掲げ
深呼吸をするといいよ!
と、教えてくれてるようです



さて、さてまた新訳聖書ギリシャ語の気になる所を。。。
マタイ8章16節

人々は悪霊に取りつかれた者を大勢連れて来た。イエスは言葉で悪霊を追い出し、病人をいやされた。

16] Ὀψίας δὲ γενομένης προσήνεγκαν αὐτῷ δαιμονιζομένους πολλούς:

καὶ ἐξέβαλεν τὰ πνεύματα λόγῳ, καὶ πάντας τοὺς κακῶς ἔχοντας ἐθεράπευσεν:

たしかに最初の「悪霊」はダイモニオンが使用されていますから、
悪霊だと人々が信じているものなのでしょう。

次の悪霊ですが、
原語を見ると、悪霊の悪が書いてないですね。
プネウマですから、
霊を言葉でもって追い出した。と読めます。

これだけでも、「悪霊」という語感から感じる、妙ないやし行為から解放される
気がいたします。

病は気からというくらいですから、西洋では霊でしょうか。
霊が新しくなれば、体も新しくなる、という理解のほうが入りやすいです。

17] ὅπως πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν διὰ Ἠσαίου τοῦ προφήτου λέγοντοςΑὐτὸς τὰς
ἀσθενείας ἡμῶν ἔλαβεν καὶ τὰς νόσους ἐβάστασεν.”

彼はわたしたちの患いを負い、わたしたちの病を担った。

最初の「患い」と訳されている言葉は、

ἀσθένεια

want of strength, weakness,

という意味だそうですから、弱さ、弱点、欠点などでしょうか。
病に抵抗するには、限界がありますよね。

2番目の「病」は

νόσος

sickness, disease, plague

ですので、文字通り病気。

病を得る場合、自分が弱って抵抗力がないときにかかりますから、
とても正確に描写している表現だと思いました。

とにかく、風邪ひとつで大変な思いをします。

マタイのこのあたりは、悪霊とか「怪しげな」笑 心療記述みたいに見えますが、
正確に読み取りたいものです

もう少し先のマタイ8章28-34節が悪霊の中心的テーマですね。
あのドストエフスキーの「悪霊」の巻頭にこの部分の引用がありました。

文学のテーマとしてもいまだに新鮮かと思います。


[PR]
# by yokohama-izumi-lc | 2017-03-19 15:08 | 今日のお話を聞きながら原語で考える | Comments(0)

仕える人になりなさい // マタイ8章7節 セラピーといやし

このところ急に寒の戻り

あの6年前も泊まり込んだビルの夜は
とっても冷えました
e0341228_15435091.jpg
被災地の春はまだまだ

しかし、少しずつ確実に近づいてますね
e0341228_15433640.jpg
このような時季に、西川神学生が卒業されました
北海道の旭川と深川教会に共同招聘されます

おめでとうございます
礼拝にも旭川教会から卒業式に参加されるために横浜に来られた方も
おりました

そして、西川牧師夫人に特に神様のお守りがありますよう
お祈りいたします



さてさて、ここからはまたギリシャ語ひとりごと。。

セラペウオー
あのセラピーですね!

「わたしが行って、いやしてあげよう」

 to be an attendant, do service

普通なら、わざわざイエス様が来てくれて、そばにいてくれるっていうわけですから、
飛びつく話ですよね。
こんな素晴らしい「いやし」はないかと思います。

ところが。。。

8節

ἀλλὰ μόνον εἰπὲ λόγῳ, καὶ ἰαθήσεται παῖς μου:

「・・・ひと言おっしゃってください。そうすれば、わたしの僕はいやされます。」
 ἰάομαι
イアオマイ
 to heal, cure

13節

καὶ ἰάθη παῖς ἐν τῇ ὥρᾳ ἐκείνῃ.

「・・・ちょうどそのとき、僕の病気はいやされた。」

8節と13節の「いやし」はまさしく「癒し」になってますね。

治ってしまったわけです。

この二つの「いやし」の差に驚いてしまいます。
セラピーよりももっと根本的ないやしがある。。。

わざわざギリシャ語で別の言葉を使っていることの深い意味を感じました。





[PR]
# by yokohama-izumi-lc | 2017-03-13 06:27 | 今日のお話を聞きながら原語で考える | Comments(0)

誘惑に克つ // マタイ4章7節 主なる神と神なる主




e0341228_15200967.jpg
綺麗に咲きました
一足早いお花見です
e0341228_15204689.jpg
今日はマタイ4章から荒れ野での断食と悪魔の誘惑からのお話でした。

西川神学生が卒業されて北海道に召されます
主の恵みと導きが豊かにありますようにemoticon-0165-muscle.gif
e0341228_15212144.jpg



さて、ここからはギリシャ語できになるところを。。
マタイ4章に戻りましたので、僕もここから選んでみます

よくお祈りのなかで、

「私たちの主なる神様・・・」 とお祈りする習慣があるかと思います。

この有名なイエスが悪魔に誘惑されるシーンの一つで、イエスがお答えになっている
言葉の語順が面白いと思いました。

あなたの神である主を試してはならない。

7]

ἔφη αὐτῷ Ἰησοῦς Πάλιν γέγραπταιΟὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν θεόν σου.”

10節でも同じ表現ですね。

あなたの神である主を拝み、ただ主に仕えよ

10] τότε λέγει αὐτῷ Ἰησοῦς Ὕπαγε, Σατανᾶ: γέγραπται γάρ Κύριον τὸν θεόν σου προσκυνήσεις καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις.”

おそらく、ここは旧約聖書からの引用で、「主」と翻訳されているキュリオスはヘブライ語の神聖四文字の「ヤハウェ」だから、神であるヤハウェを指しつつ、その主という言葉がここでイエスに変貌する、非常に重要な部分かと思います。

というわけで、「神なる主よ」とお祈りする深い意味がありそうですね。emoticon-0148-yes.gif







[PR]
# by yokohama-izumi-lc | 2017-03-05 15:40 | 今日のお話を聞きながら原語で考える | Comments(0)



横浜駅東口青木橋の小さな教会のお話~個人的感想です
S M T W T F S
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31