原語から見える聖書のイメージ

いなご豆の甘い誘惑~Taylor Swift - Red を聴きながら

ひよこ豆はパスタとかで美味しいイメージがありますが、
いなご豆はどうなんでしょう

聖書のこの個所が「豚」と結び付けられてるので
宗教的差別とともに
いかにも不味そう、そんなイメージでした

はたして?

ルカ15:16 口語訳
彼は、豚の食べるいなご豆で腹を満たしたいと思うほどであったが、
何もくれる人はなかった。

新共同訳
彼は豚の食べるいなご豆を食べてでも腹を満たしたかったが、
食べ物をくれる人はだれもいなかった


κεράτιον ケラティオン いなご豆

e0341228_04474465.jpg
西南学院大学聖書植物園のいなご豆、自生種だそうです

乾燥した一個の種子の重さが1カラット(0.2g)であることからカラット
(keration-ギリシア語参照)の単位になったといわれている。

カラットと聞くと途端に、ダイヤの輝きが見えるようですね

wikiでいなご豆 を調べると

イナゴマメは地中海東部で古代から食用にされ、古代エジプトでも甘味料として用いられた。サトウキビが利用される以前は砂糖の原料として最も重要であった。
乾したイナゴマメは、ユダヤ人の祭日トゥ・ビシュヴァット(樹木の新年:新年の植樹祭)
アーモンド干しブドウとともに食べられている。
種子や殻は主に動物の飼料とされた
e0341228_08203665.jpg

砂糖の原料とは驚きました
ユダヤ人の新年の植樹祭というのもいい習慣ですね
そのときに食べられているとは・

種子や殻がどうも豚の飼料のようです

豚が食べるイナゴマメを食べてでもというと、
最低最悪の状況というイメージがありますが

むしろ、イナゴマメそのものならばご馳走
かえって飢餓感をそそりますよね

サタンが空腹を覚えたイエスに石をパンに変えてみろと誘惑した
あの飢餓の苦しみに結びつけたくなりました

イナゴマメのみにて生きるにあらずと思ったかどうか・・(笑)

どちらにしても甘党なので気になる甘味料です

乾燥した一個の種子の重さが1カラット


キャラットから赤いダイヤの輝きを連想しました
e0341228_03353925.jpg
この曲のイントロからの流れが好きなんですよね



Taylor Swift - Red (Live from New York City)

赤いダイヤって並外れて希少だそうでね


[PR]
by yokohama-izumi-lc | 2017-08-31 04:19 | 聖書を原語で考える | Trackback | Comments(0)
トラックバックURL : https://izumi9647.exblog.jp/tb/26015392
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
名前
URL
画像認証
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

<< 放蕩息子の帰還~惑星ソラリスの... ルサンチマン?~Eagles ... >>



原語から見えて来る聖書のあれこれ素人雑感・・
S M T W T F S
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
カテゴリ
以前の記事
最新の記事
記事ランキング
画像一覧