原語から見える聖書のイメージ

牢獄~マーラー/歩哨兵の夜の歌 使徒5章19節~20節

e0341228_19342871.jpg
今日のイメージ画像として、
10月にいきました東京湾唯一の自然島「猿島」から・・
日本遺産の砲台跡の史跡

さて

今日のパラグラフは「使徒たちに対する迫害」
使徒の行動5章19節から適当な段落までの雑感です

4章3節で初めて「牢屋」を経験して
5章18節で2回目の「公共の牢屋」に入れられました
今度はどうなるのか?


5:19口語訳
ところが夜、主の使を開き、彼らを連れ出して言った、

ἄγγελος アンゲロス 使者 天使 
διά ディア 岩隈対訳では(夜の)うち(間)に
θύρα シュラ 戸 門 扉 
φυλακή ヒュラケー 見張 番 衛兵 牢獄 夜警

岩隈対訳で気が付きましたが、戸は複数対格
・・ここでは実際に複数の扉が考えられている

イメージ的には、今度は独房にそれぞれ入れられた可能性があります
そうならより不安な夜

使徒たちにも「おおやけ」の助けが入りました


5:20 
「さあ行きなさい。そして、の庭に立ち、この言葉を漏れなく、人々に語りなさい」。

πορεύω ポルエウオー 行く 歩く 進む 逝く 死ぬ 
ἱερόν ヒィエロン 聖所 神殿 宮

字義どおりには神殿に立ちでしょうけど、それは不自然なので「「宮の庭」
新共同訳では「神殿の境内」ですね

ῥῆμα レーマ 語られたこと 言葉 
ζωή ゾーエー いのち 生命 生存

「行きなさい」に婉曲的に「逝く」の意味があることは重要ですね

言葉も「語られたこと」ですので、イエスの教えをそのまま伝えることだと思います

牢から出られたら「生存」を実感するでしょうね
命の言葉に力がこもることだろうと思います

さて音楽は・・
夜の牢獄からの連想で
マーラー「子供の不思議な角笛」 歩哨兵の夜の歌


歌詞があるので、状況がよくわかります
夜を明かす歩哨は大変ですよね

夜のニュクスは女性名詞
孤独な歩哨との対話がコミカルなロマンティシズムにあふれ、
ピアノ伴奏もなかなかいいです








by yokohama-izumi-lc | 2017-12-03 06:19 | 聖書を原語で考える | Comments(0)
名前
URL
画像認証
削除用パスワード

※このブログはコメント承認制を適用しています。ブログの持ち主が承認するまでコメントは表示されません。

<< トロイメライ 使徒5章21節~22節 公の~Guns N' ... >>



原語から見えて来る聖書のあれこれ素人雑感・・
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
以前の記事
最新の記事
中丸まどか・ワウター・ドゥコ..
at 2019-03-08 10:50
Jose Carreras...
at 2019-02-13 08:39
This Is America
at 2019-02-11 19:48
Ariana Grande ..
at 2019-02-09 18:47
METライブビューイング 椿姫
at 2019-02-08 18:43
臘月
at 2019-02-07 19:58
Bach, Sonata f..
at 2019-02-06 20:56
Utagawa Hirosh..
at 2019-02-05 19:16
One of these d..
at 2019-02-04 18:28
Sheku Kanneh-M..
at 2019-02-03 19:13
Roger Waters -..
at 2019-02-02 21:44
A Thousand Yea..
at 2019-02-01 20:28
ユダのはらわた Rita O..
at 2019-01-31 19:40
閉められた戸 Willie ..
at 2019-01-30 18:49
高慢と偏見
at 2019-01-29 20:55
葡萄の木
at 2019-01-28 18:37
叫びを鎮める
at 2019-01-26 21:29
ゴッホの栗の木 弦楽器と打楽..
at 2019-01-24 19:22
金のイヤリングと金の子牛
at 2019-01-23 18:44
ゴッホのアーモンド
at 2019-01-22 19:12
記事ランキング
画像一覧